【*fam-Raws】EGOIST「エウテルペ」歌词翻译



エウテルペ

Vocal:EGOIST

Lyrics,Music&Arrangement:ryo(supercell)


翻译:流年桑(Naito p)

校对:浅川桃


咲いた野の花よ

盛开的野花啊

ああ どうか教えておくれ

啊啊  请务必倾诉于我

人は何故 傷つけあって

人们为何要彼此伤害

争うのでしょう

互相争夺呢


凛と咲く花よ

凛然绽放的花儿啊

そこから何が見える

你眼中看到了什么

人は何故 許しあうこと

人们为何 总是难以做到

できないのでしょう

相互谅解呢


雨が過ぎて夏は

雨水随夏天逝去

青を移した

蓝天失去踪影

一つになって

只剩下你孤单一人

小さく揺れた

怀抱着轻轻摇曳的心

私の前で

来到你的面前

何も言わずに

而你却一言不发


枯れていく友に

面对逐渐凋零的友人

お前は何を思う

你又有何感想呢

言葉を持たぬその葉で

你用那无法传递话语的叶子

なんと愛を伝える

传达着你的爱意


ああ 夏の陽は陰って

啊啊 夏阳蒙上阴霾

風が靡いた

微风轻轻荡漾

二つ重なって

我们二人彼此重合

生きた証を

为了证明曾存在过

私は唄おう

我愿放声歌唱

名もなき者のため

只为那无名的生命

评论
热度(6)

© *fam-Raws | Powered by LOFTER